Übersetzer für Englisch -  Deutsch

Schnellkontakt:
Tel.: (07 21) 9 68 31 46
oder per E-Mail

Jura Übersetzungen  Englisch  durch Übersetzer für Recht
BDUE-Mitglied-Logo

Übersetzungen für Englisch in Karlsruhe

Karlsruhe ist mit dem Bundesverfassungsgericht und dem Bundesgerichtshof in ganz Deutschland als Stadt des Rechts bekannt. Seit 1996 ist Karlsruhe auch Sitz des Übersetzungsbüros Eisenmann, das vorrangig Übersetzungen Deutsch Englisch anbietet, und wie Karlsruhe beschäftigt sich das Übersetzungsbüro besonders mit Übersetzungen im Bereich Recht..

Karlsruhe - Stadt des Rechts ... und der Englisch-Übersetzer

Karlsruhe ist eine recht neue Stadt, eigentlich aber auch wieder nicht. Weshalb? Karlsruhe wurde 1715 als Residenzstadt gegründet. Das im barocken Stil geplante Karlsruhe nennt sich auch gern Fächerstadt - vom Karlsruher Schloß fächern sich Straßen Richtung Zentrum wie Sonnenstrahlen auf. Karlsruhe wirkt heute, auch wegen großen Kriegszerstörungen und Architektursünden beim Wiederaufbau, wie eine moderne Stadt. Karlsruhe ist dank der Uni (neudeutsch KIT genannt) und vielen anderen Hochschulen auch eine junge Stadt mit vielen Studenten, die meist Maschinenbau und andere technischen Fächer und nicht  Übersetzer studieren, auch nicht Recht oder Jura. Doch eigentlich ist Karlsruhe eine alte Stadt. Fast sämtliche seit 1715 eingemeindeten Stadtteile, einschließlich der damaligen Städte (Karlsruhe-) Durlach und Mühlburg, haben ihren Ursprung im frühen oder hohen Mittelalter. Ausnahme ist Karlsruhe-Waldstadt, in der sich das Übersetzungsbüro befindet und Übersetzungen für Karlsruhe anbietet. Zumindest Karlsruhe Durlach war aber schon in römischer Zeit besiedelt.

Übersetzungen in Karlsruhe, auf Englisch

Das Übersetzungsbüro wurde jedoch nicht in Karlsruhe gegründet , sondern in der 30 Kilometer entfernten Stadt Pforzheim, wo sich die beiden Übersetzer an der damaligen Fachhochschule für Wirtschaft kennenlernten. Die Eigentümerin ist Engländerin und daher für Übersetzungen Deutsch-Englisch zuständig, während ihr deutscher Ehemann, der in Freiburg aufgewachsen ist,  das Übersetzungsbüro leitet und für Übersetzungen Englisch-Deutsch verantwortlich ist. Alle Englisch-Übersetzungen werden jedoch aus Gründen der Qualitätssicherung stets von einem zweiten Übersetzer gegengelesen. Der Umzug in die Stadt des Rechts - Karlsruhe - erfolgte 1996, und seitdem werden juristische Englisch-Übersetzungen, auch beglaubigte Übersetzungen,  in Karlsruhe angefertigt. Selbstverständlich bedient das Übersetzungsbüro nicht nur Kunden in Karlsruhe, sondern in ganz Deutschland, wie z. B. auch Stuttgart.

Zurück zur Hauptseite

 

Fachübersetzungen